首頁(yè)>社情·民意>你言我語(yǔ) 你言我語(yǔ)
青城山刻字弄暈女游客 "大道無(wú)為"看成"采藥超人"
“大道無(wú)為”被誤讀為“采藥超人”。
“賓至如歸”被誤讀為“婦女之寶”。
“風(fēng)景這邊獨(dú)好”被誤讀為“好狗邊上飄”。
“勤能補(bǔ)拙”被誤讀為“杜甫能動(dòng)”。
原標(biāo)題:你搞錯(cuò)了 這四字叫“大道無(wú)為”
青城山有位“采藥超人”?
你搞錯(cuò)了 這四字叫“大道無(wú)為”
青城山石刻成為網(wǎng)紅,工作人員解釋“融入了道家符咒”
青城山,在春節(jié)大假之后,突然再次成為網(wǎng)紅。推手,來自一名大學(xué)生網(wǎng)友“PokSungA_Jung”。她在游覽青城山時(shí),被山門口那塊紅石頭上刻下的“大道無(wú)為”幾個(gè)字弄暈了。對(duì)書法不甚了解的她,聯(lián)想到古代青城山的道士們白云深處采藥的場(chǎng)景,于是把這幾個(gè)字誤認(rèn)為是“采藥超人”。
擔(dān)心出差錯(cuò),“PokSungA_Jung”還細(xì)心拍下照片,@博物雜志官方微博咨詢,很快就在網(wǎng)絡(luò)上炸開了鍋,引發(fā)近萬(wàn)人圍觀和轉(zhuǎn)發(fā)。
編輯:梁霄
關(guān)鍵詞:青城山 采藥 網(wǎng)友 超人 poksunga_jung