首頁>尋醫(yī)·問藥>醫(yī)訊同期聲醫(yī)訊同期聲
國家中醫(yī)藥管理局: 修改立法名稱會降低中醫(yī)藥國際認可度
中醫(yī)藥立法名稱是該叫“中醫(yī)藥法”還是“傳統(tǒng)醫(yī)藥法”,一直存在爭議。在1月14日召開的2016年全國中醫(yī)藥工作會議上,國家中醫(yī)藥管理局有關(guān)負責(zé)人表示,之所以未將法律名稱改為“傳統(tǒng)醫(yī)藥法”,一個重要原因是容易降低中醫(yī)藥的國際認可度。
關(guān)于中醫(yī)藥立法名稱問題,一直有人建議叫“傳統(tǒng)醫(yī)藥法”或“中醫(yī)藥和民族醫(yī)藥法”,國家中醫(yī)藥管理局在廣泛聽取意見的基礎(chǔ)上,經(jīng)研究認為不宜采用這兩個名稱。主要原因是:采用“傳統(tǒng)醫(yī)藥法”名稱,容易將我國的傳統(tǒng)醫(yī)藥混淆于其他國家的傳統(tǒng)醫(yī)藥,從而降低中醫(yī)藥的國際認可度,降低了中醫(yī)藥的科學(xué)性,不利于我國掌握在傳統(tǒng)醫(yī)藥國際領(lǐng)域的主導(dǎo)權(quán)和話語權(quán);無法反映具有現(xiàn)代內(nèi)容的中醫(yī)藥,不能夠涵蓋中醫(yī)藥現(xiàn)代化的成就;與現(xiàn)行法律法規(guī)文件銜接上存在問題。而不宜采用“中醫(yī)藥和民族醫(yī)藥法”名稱是因為表述上過于繁瑣;名稱中并列表述有失嚴謹,割裂了我國傳統(tǒng)醫(yī)藥發(fā)展的有機整體,并且立法技術(shù)上有難度。
國家中醫(yī)藥管理局有關(guān)負責(zé)人強調(diào),任何一部法律不可能做到面面俱到,也不可能解決所有問題,要妥善處理立法進程與修改完善的關(guān)系、現(xiàn)實性與前瞻性的關(guān)系、穩(wěn)定性與變動性的關(guān)系,在推動進程中做到同心同向同行。今年將積極配合全國人大常委會和各地人大常委會做好法律草案征求意見等工作,注重與有關(guān)部門溝通,最大程度凝聚共識。
編輯:趙彥
關(guān)鍵詞:中醫(yī)藥法 修改立法名稱 降低中醫(yī)藥國際認可度