首頁>文化>資訊
中外劇作家攜手講授中國好故事 《用英語演中國故事》面市
人民政協(xié)網(wǎng)北京1月11日電(記者修菁)1月8日,一部由中外劇作家聯(lián)編寫的《用英語演中國故事》由外文出版社出版。該書由新航道國際教育集團策劃,收錄英文劇本20個,既有中國“十二生肖”的民間傳說、“蘇武牧羊”的歷史典故,也有屈原、魯迅等偉大人物的傳記故事,以及展現(xiàn)中國古代科技成就“趙州橋”的故事,為中外想了解中國文化和學習英語的中外少年搭起了雙向交流和互見的文化橋梁和學習新載體。
據(jù)悉,與目前市面上多見的、以改編歐美故事為藍本的青少年英文劇本不同,《用英語演中國故事》的獨特之處在于它基于中國故事內(nèi)核,將一個個經(jīng)典中國故事用英語進行重新改編和創(chuàng)作,并根據(jù)詞匯語法難度不同,劃分1-3等級,適用人群覆蓋小學低年級到初中高年級的青少年英語學習者。書中所有劇本均由來自中英美3國一線劇作者撰寫,英文措辭優(yōu)雅、純正、生動,富含戲劇美感。同時,劇本配有中英雙語故事梗概,便于讀者全方位了解劇情及其背后的歷史文化。讀者通過沉浸式的閱讀與表演,不僅實現(xiàn)英語能力提升,還可得到中華優(yōu)秀文化的熏陶。
戲劇教育助力語言學習
近年來,隨著經(jīng)濟全球化加速,中國綜合國力的提升,越來越多的中國孩子有機會走出國門看世界,英語不僅是一種語言技能,更應成為中國青少年連接世界、分享中華優(yōu)秀文化的新力量。順應這一新的需求,3年前,新航道國際教育集團率先在業(yè)內(nèi)成立了“中國故事研究院”,斯明誠便是研究院的首位外籍副院長。
作為一名畢業(yè)于牛津大學古典學、復旦大學中國哲學的“雙料”碩士,斯明誠學貫中西,在戲劇教育領域頗有研究,曾任上海電視臺外語頻道主編。他17歲便通過了倫敦圣三一學院戲劇考級最高級8級的考試,18歲獲得高級表演執(zhí)業(yè)證。在中國輔導過許多學生通過圣三一學院的戲劇考級。加盟中國故事研究院后,他的一項重要工作就是推動英語與中國傳統(tǒng)文化學習的融合。在他看來,要解決中國學生英語學習上的短板,戲劇教育是一個非常好的突破口。
“戲劇教育可成為英語學習非常重要的補充?!彼姑髡\介紹,英國早在19世紀末就將戲劇教育納入青少年的基礎教育體系。借助戲劇,學習者可身臨其境地記憶語言知識點,全身心地投入到句子的表達上,將語言知識轉(zhuǎn)化為思想、感情和觀點。同時,戲劇在培養(yǎng)學生的合作、想象和社交等能力方面也具有不可替代的優(yōu)勢。特別值得一提的是,孩子們學習用英語演中國故事,可進一步加深對中國文化的理解和感悟,培養(yǎng)文化自信,成為具有中國根基和全球視野的優(yōu)秀人才。
演學結(jié)合傳播中華文化
據(jù)悉,此次《用英語演中國故事》的推出標志著新航道國際教育集團在用雙語傳承、傳播中華文化的探索上邁出的重要一步。秉持“講好中國故事,傳播好中國聲音”的宗旨,近年來,新航道在傳統(tǒng)文化教育上持續(xù)發(fā)力,相繼推出《用英語講中國故事》叢書、中英雙語誦讀版《論語》《道德經(jīng)》《孫子兵法》、中英雙語誦讀版《小學生必背古詩文129篇》《用英語講中國故事大課堂》等一系列作品,贏得了社會的廣泛關注。
著名英語教育專家、新航道國際教育集團創(chuàng)始人胡敏教授表示,在英語教學領域,傳統(tǒng)文化與英語教學的融合已成大勢所趨,博大精深、內(nèi)涵豐富的中華文化也受到越來越多人的喜愛。新時代的英語教育應順勢而為,幫助青少年學好英語的同時,也要傳承中華優(yōu)秀文化,引導青少年帶著自己的東方智慧、深厚的文化底蘊,自信而從容地向世界講述中國故事。
胡敏透露,《用英語演中國故事》的推出后,新航道將在旗下多個城市的優(yōu)加青少英語學校中開設“用英語演中國故事”特色課程,并與北京、上海等地部分中小學合作試點開設英文戲劇課,通過課程、活動等多種形式,在青少年中掀起新一輪“用英語演中國故事”的熱潮。
斯明誠創(chuàng)作的英文戲劇《愚公移山》在北京優(yōu)加青少英語學校首演。(資料圖片)
編輯:楊嵐
關鍵詞:中國 故事 英語