首頁>要聞要聞
中國政府“友誼獎(jiǎng)”獲得者潘維廉:
用英語講中國故事 向世界傳播中華優(yōu)秀文化
人民政協(xié)網(wǎng)北京11月27日電(記者 修菁)因?qū)懽餍聲段也灰娡狻范@得習(xí)近平總書記回信的廈門大學(xué)教授、美國人潘維廉近日再添新身份——擔(dān)任“用英語講中國故事”形象大使。這位中國政府“友誼獎(jiǎng)”獲得者表示,他將與新航道國際教育集團(tuán)合作,向世界推廣、傳播中華優(yōu)秀文化,帶領(lǐng)更多青少年用英語講好中國故事,讓世界了解極具文化魅力的中國。
潘維廉教授在《用英語講中國故事》叢書出版座談會(huì)上發(fā)言
潘維廉是福建省第一位外籍永久居民,中國高校最早引進(jìn)的MBA課程外籍教師之一,廈門大學(xué)管理學(xué)院OneMBA學(xué)術(shù)主任。2018年底,潘維廉出版新書《我不見外》,以外國人的獨(dú)特視角記錄和展現(xiàn)了中國改革開放的歷史進(jìn)程和偉大變革。新書出版后,他寄給了習(xí)近平總書記,并很快收到了總書記回信。
當(dāng)今的中國正日益走近世界舞臺(tái)中央,世界需要了解中國,中國需要被世界理解。作為一位在中國生活了30多年的外國人,潘維廉深知西方對(duì)中國的偏見,由此熱衷于做這片土地的“代言人”,希望讓西方人更全面客觀地認(rèn)識(shí)中國。兩年前,潘維廉教授加入到《用英語講中國故事》叢書編寫工作,與中國著名英語教育專家胡敏教授、全國知名的語文特級(jí)教師何杰、英國翻譯家保羅?懷特組成中英美三國專家團(tuán)隊(duì),精心打造一套用中英雙語講述中國故事的新經(jīng)典。書中的每一個(gè)原創(chuàng)故事、每一篇英文翻譯,都經(jīng)過精心撰寫、反復(fù)打磨。值得一提的是,兩位外籍專家都是中國政府“友誼獎(jiǎng)”獲得者。他們的加入,使叢書的英文翻譯更加符合外國人的閱讀習(xí)慣,讓青少年接觸到更加地道、純正的英文,也讓這套書變得更有國際范兒。
《用英語講中國故事》叢書4位主創(chuàng)合影
今年4月,《用英語講中國故事》叢書由人民出版社正式出版。而對(duì)于潘維廉來說,“對(duì)世界講好中國故事”已成為自己的一份責(zé)任,是他心中僅次于家人和學(xué)生外最重要的事。今年8月,潘維廉再次踏上環(huán)游中國的旅途,親身感受25年前他行走過的城市、鄉(xiāng)村發(fā)生的翻天覆地的變化,準(zhǔn)備寫出一個(gè)“更精彩的中國故事”。就在不久前,中央電視臺(tái)“感動(dòng)中國2019年度人物評(píng)選”候選人名單公布,潘維廉是21位候選者中唯一的外籍人士。
潘維廉教授親筆簽名——用英語講中國故事
據(jù)悉,潘維廉教授擔(dān)任“用英語講中國故事”形象大使后,將聯(lián)合新航道國際教育集團(tuán)推出一系列雙語傳播中華文化的活動(dòng)及作品。胡敏教授表示,樹立文化自信要從青少年抓起。此次與潘維廉教授合作,就是希望讓更多的青少年在潘教授的影響和帶動(dòng)下,學(xué)會(huì)用英語講好中國故事,從優(yōu)秀的中華文化中汲取中國智慧、弘揚(yáng)中國精神、傳播中國價(jià)值,真正獲得與世界溝通、對(duì)話的能力。
編輯:李澤杰
關(guān)鍵詞:中國 潘維 維廉